* 1
* 2
* Сказки для самых маленьких
* Сказка о белом ягненке
* Молочно-белая голубка
* Воркующая голубка
* Кошечка сидит на печи и прядет
* Свадьба малиновки – красной грудки и крапивника
* Искушение для девушки
* Мнимый рыцарь и маленький мальчик
* Странный гость
* Рашин Коти (Камышовая Накидка)
* Сказки о животных
* Лиса, которую перехитрили
* Лиса, которую беспокоили блохи
* Лиса и волынка
* Лисья хитрость
* Лиса и крапивники
* Лиса и петух
* Как волк лишился своего хвоста
* Лягушка и ворон
* Шотландская куропатка и его жена
* Орел и крапивник
* Предположение крапивника
* Две лисы
* Пчела и мышь
* Две мыши
* Александр Джонс
* Волшебные сказки
* Шотландские фейри
* Фея и жена мельника
* Сэр Годфри Маккалох
* Лэрд пещер
* Хабитрот
* Холм
* Остров Пабайд
* Сантрай
* Феи воды
* Проделки фейри
* Бедный человек из Петлоу
* Эльфенок из Лейта
* Два юных пахаря
* Кузнец и фейри
* Жена фермера из Лотиана
* Возвращение из страны фей
* Фея и чтец Библии
* Том и Вили
* Честный казначей
* Брауни, боглы, келпи, русалки, демоны
* Шотландский брауни
* Брауни из Бодсбека
* Брауни и вороватые служанки
* Богл
* Обреченный всадник
* Грэхэм из Морфии
* Рыбак и водяной
* Жена-русалка
* Приключения охотника на тюленей
* Русалка Нокдолиона
* Юный лэрд Лорнти
* Наккилэйви
* Два пастуха
* Фэтлипс l:19[19]
* Глупая овечка
* Колдовство
* Макгилликаллум из Разая
* Ведьма из Лаггана
* Жена кузнеца из Ярроуфута
* Мельник из Холдина
* Роналдсон из Боудена
* Жена фермера из Делорейна
* Лэрд Гарри Джиллес
* Пропавшая ткань
* Ведьмы из Делнабо
* Бронзовые башмаки, или Слишком много, чтобы жениться
* Комические сказки
* История о Ловкаче, сыне вдовы
* 1
* 2
* 3
* Том из Лотиана
* 1
* 2
* 3
* 4
* 5
* Остроумные проделки мистера Джорджа Бьюкенена, королевского шута
* 1
* 2
* 3
* 4
* 5
* 6
* Литературные сказки l:25[25]
* Корабли – обители призраков
* Эльфин Ирвинг – виночерпий фей
* Кузина Мэтти
* Крысиная ферма