Это факт!


 Коллеги-поэты обвиняли Маяковского в жульничестве — ведь поэтам платили за количество строк, а благодаря своей знаменитой стихотворной «лесенке», Маяковский получал в 2–3 раза больше за стихи аналогичной длины.

Следующий факт »

Всё плохо и грустно?



Цветные фотографии старой Японии 19 век. (31 ФОТО)


Читать дальше






Игра про СССР. Workers & Resources Soviet Republic Обзор, скачать игру торрент.


Читать дальше






Подборка грустных картинок, мемы, тлён, грусть. Жизнь-тлен.


Читать дальше






Рисунки психически больных людей, душевнобольных


Читать дальше






Как сегодня креативно используют старые ретро-машины.


Читать дальше






Какими были аварии в XX веке. Старые автоаварии фотографии.


Читать дальше






11 сентября 2001 фотографии. Небоскребы, пентагон, теракт.


Читать дальше






Как выглядела США в 1900-1940 годы. Старые фотографии.


Читать дальше








“ Блажен, кто верует (Грибоедов), блаженней — кто ворует.”

дед Мазай

Следующая цитата »




"Хокку". японская мудрость


Дерево — на сруб…
А птицы беззаботно
Гнездышко там вьют!
ИССА

Безимянный стих

Следующий стих »

Карусель мира

Узнай о своём дне рождении больше





Ра оставил тебе послание!... (0о0)

“Наши орлы — хорошие ребята, — говорит колибри.”

дед Мазай

Следующая цитата »



Теги: #Стихи #Басни Жан де Лафонтена


Волк и тощая Собака



e Loup et le Chien maigre)
Хоть был красноречив и говорил немало
Карпенок маленькой, а все-таки его
Сковорода не миновала.
И я доказывал тогда, что ничего
Глупей не может быть, как упустить добычу
В надежде, что ее я этим увеличу.
Рыбак тогда был прав, но и Карпенок тоже:
Ведь жизнь ему была всего дороже.
Теперь хочу еще я случай рассказать,
Чтобы ясней все то же доказать.
В таком же случае, какой был с Рыбаком,
Волк оказался дураком.
Голодный, рыская, он раз Собаку встретил
И тотчас же ее добычею наметил.
На худобу свою Пес Волку указал
И так сказал:
Ох, не берите, ваша честь,
Меня теперь! В каком я теле?
Во мне ведь нечего и есть.
Пождите несколько: хозяин на неделе
Дочь замуж выдает, единственную дочь,
И будет пир у нас всю ночь.
Я буду на пиру и стану в ночь жирнее,
И ваша честь тогда найдет меня вкуснее!
Волк отпустил ее. Прошло немного дней,
И сдуру он идет за ней.
Собака хитрая была уж за забором,
И говорит ему: Немного подожди,
Мой друг, и я сейчас твоим предстану взорам,
Лишь сторожа возьму с собою по пути!
А сторож был огромный пес дворовый,
Волков душивший, как цыплят.
Волк тотчас же смекнул.-Желаю быть здоровым!
Сказал поспешно он и бросился назад,
Скорее наутек. Он прыток был и ловок,
Но не постиг еще всех в ремесле сноровок.
А. Зарин.
Заимствована у Эзопа. На русский язык басня переведена Сумароковым (Волк и Собака).



Есть ещё посмотреть:



* *О том никто не скажет фразы…*;     
* «Думы чёрные лелею…»;     
* Заключение ;     
* Тайное горе;     
* Анчар.[51];     
* 215. Осы, куропатки и крестьянин;     
* Матфей прозорливый;     
* *Туманный день глядит в окно…*;     
* Освобожденье;     
* Вильям Шекспир Песня Стефано (из второго акта драмы «Буря»);     
* 2;     
* *Дрался воин первый мечник…*;     
* Лунный свет (сонет);     
* Сон Адама;     
* "Туча кружево в роще связала…";     
* p 27.;     
* В этот мой благословенный вечер...;     
* 6. Гимн к Луне;     
* Пролог;     
* В пространствах эфира;     


Сырно написано? Заложи страницу в закладки :)

Поэзия и стихиБоги Древнего мираЧудеса света Средневековая литература

Литература Древнего Китая




×

Из этой категории



info:

Bonjour Mon'Amie! Спасибо за прочтение!